20131223

My Think : The question of Life 26



My Think : The question of Life 26

Aku akan memposting pertanyaan tentang hidup dan jawabannya menurut pandanganku. Nah berhubung pertanyaannya cukup banyak dan sepertinya jawabannya perlu penjelasan yang panjang, jadi aku membaginya.

Pertanyaan yang lain bisa dilihat DI SINI.

Di depan jawaban aku meletakkan tanggal saat aku menjawabnya. Jadi bisa saja nanti aku merubah pendapatku, bukankah dengan seiringnya waktu pandangan seseorang terhadap sesuatu dapat berubah?

The question of Life 26 is…

“Mendingan mana? Kehilangan semua memori indahmu di masa lalu, atau kehilangan kesempatan mendapat pengalaman baru?”


[2013/12/20] Mendingan mendapatkan pengalaman baru. (◕‿◕✿). Kehilangan semua memori indah di masa lalu? (。ω。)ノ Mmm, aku sih biasa aja (sebenarnya aku bahkan tidak bisa mengingat satu pun hal yang terjadi di masa laluku. (*′ω`)ノ゙ .Oh iya, sewaktu aku menonton suatu tayangan yang membahas tentang teman di masa kecil, aku jadi kepikiran. Teman masa kecil? Aku punya gak sih? Jadi ku tanyakan kepada ibuku, dan jawabannya ‘tidak punya. Orang kamu di dalam rumah mulu dari pagi ketemu pagi’. See? Jadi kehilangan memori masa lalu bukan hal yang terlalu penting bagiku. (v)(v)   Lagipula, hidup harus terus berjalan dan terus mencoba. Ganbatte!

Jika kamu punya jawaban tersendiri atas pertanyaan itu, kamu bisa membaginya di kolom komentar, jika berkenan.


Sampai jumpa di pertanyaan berikutnya. Baibai (=^^)ノ彡☆゜・。・゜★バイバイ

My Think : The question of Life 13



My Think : The question of Life 13

Aku akan memposting pertanyaan tentang hidup dan jawabannya menurut pandanganku. Nah berhubung pertanyaannya cukup banyak dan sepertinya jawabannya perlu penjelasan yang panjang, jadi aku membaginya.

Pertanyaan yang lain bisa dilihat DI SINI.

Di depan jawaban aku meletakkan tanggal saat aku menjawabnya. Jadi bisa saja nanti aku merubah pendapatku, bukankah dengan seiringnya waktu pandangan seseorang terhadap sesuatu dapat berubah?

The question of Life 13 is…

“Apakah kamu mungkin melanggar  hukum demi menyelamatkan orang yang kamu sayangi?”

[2013/12/20] Mmm, bagaimana ya (*′ω`)ノ゙ Begini, aku rasa (ini menurut pendapatku) kalau aku sudah menyayangi seseorang, seperti apapun dia, baik ataupun buruk di mata orang lain, aku akan tetap menyayanginya selagi dia tidak menyakitiku. (。ω。)ノ. Nah sejauh ini orang yang ku sayang hanya ayah, ibu dan juga adik kecilku. Mungkinkah aku melanggar hukum demi menyelamatkan mereka? Tentu saja! Tanpa mereka aku bukanlah aku.  o('')o


Jika kamu punya jawaban tersendiri atas pertanyaan itu, kamu bisa membaginya di kolom komentar, jika berkenan.


Sampai jumpa di pertanyaan berikutnya. Baibai (=^^)ノ彡☆゜・。・゜★バイバイ

20131216

Miku Hatsune - Romeo and Cinderella [Romanization dan Terjemahan Bahasa Indonesia] [Lyric]



Miku Hatsune Romeo and Cinderella




私の恋を悲劇のジュリエットにしないで.
Watashi no koi o higeki no jurietto ni shinaide.
Jangan biarkan cintaku tragis seperti Juliet.

ここから連れ出して.
Koko kara tsuredashite.
Bawa aku pergi dari sini.

そんな気分よ.
Sonna kibun yo.
Itulah perasaanku.

パパとママにおやすみなさい.
Papa to mama ni oyasuminasai.
Selamat malam papa dan mama.

せいぜい いい夢をみなさい.
Seizei ii yume o minasai.
Bermimpilah mimpi yang manis.

大人はもう寝る時間よ.
Otona wa mou neru jikan yo.
Ini saatnya bagi orang dewasa untuk tidur.

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル.
Musekaeru miwaku no kyarameru.
Aku tersedak dengan menarik caramel.

恥じらいの素足をからめる.
Hajirai no suashi o karameru.
Dan meringkuk malu, bertelanjang kaki.

今夜はどこまでいけるの?
Konya wa doko made ikeru no?
Sejauh mana kita akan pergi malam ini?

噛みつかないで 優しくして.
Kamitsukanaide yasashiku shite.
Jangan menggigitku, lakukan dengan lembut.

苦いものはまだ嫌いなの.
Nigaimono wa mada kirai na no.
Aku masih tak suka pahit.

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね.
Mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne.
Aku hanya memakan permen buatan mama.

知らないことがあるのならば.
Shiranai koto ga aru no naraba.
Jika ada sesuatu yang tak aku tahu.

知りたいと思う 普通でしょ?
Shiritai to omou futsuu desho?
Aku ingin tahu, bukankah itu normal?

全部見せてよ.
Zenbu misete yo.
Tunjukkan aku segalanya.

あなたにならば見せてあげる私の.
Anata ni naraba misete ageru watashi no.
Kemudian aku akan menunjukkan kepadamu.

ずっと恋しくてシンデレラ.
Zutto koishikute shinderera.
Cinderella merindukan cinta selama ini.

制服だけで駆けていくわ.
Seifuku dake de kakete yuku wa.
Mulai pergi hanya dengan gaunnya.

魔法よ時間を止めてよ.
Mahou yo jikan o tomete yo.
Aku akan menghentikan waktu dengan sihir.

悪い人に 邪魔されちゃうわ.
Warui hito ni jamasarechau wa.
Atau orang-orang jahat akan mengganggu.

逃げ出したいのジュリエット.
Nigedashitai no jurietto.
Aku Juliet yang melarikan diri.

でもその名前で呼ばないで.
Demo sono namae de yobanaide.
Tapi jangan panggil aku dengan nama itu.

そうよね 結ばれなくちゃね.
Sou yo ne musubarenakucha ne.
Itu benar, kita harus terikat bersama.

そうじゃないと楽しくないわ.
Sou ja nai to tanoshikunai wa.
Jika tidak, maka tak akan ada yang menyenangkan.

ねえ 私と生きてくれる?
Nee watashi to ikite kureru?
Hei, maukah kau hidup bersamaku?


背伸びをした長いマスカラ.
Senobi o shita nagai masukara.
Aku terapkan terlalu banyak mascara.

いい子になるよきっと明日から.
Ii ko ni naru yo kitto asu kara.
Mulai besok aku akan menjadi gadis yang baik.

今だけ私を許して.
Ima dake watashi o yurushite.
Maafkan aku sekarang.

黒いレースの境界線.
Kuroi reesu no kyoukaisen.
Perbatasan renda hitam ini.

守る人は今日はいません.
Mamoru hito wa kyou wa imasen.
Dan tak ada orang yang menjaganya hari ini.

越えたらどこまでいけるの?
Koetara doko made ikeru no?
Seberapa jauh kita bisa pergi?

噛みつくほどに 痛いほどに.
Kamitsuku hodo ni itai hodo ni.
Kau menggigitku sampai sakit.

好きになってたのは私でしょ.
Suki ni natteta no wa watashi desho.
Aku orang yang membuatmu jatuh cinta, kan?

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい.
Papa wa demo ne anata no koto kirai mitai.
Tapi papa tampaknya sangat membencimu.

私のためと差し出す手に.
Watashi no tame to sashidasu te ni.
Kau peganglah tanganku.

握ってるそれは首輪でしょ.
Nigitteru sore wa kubiwa desho.
Tapi bukankah leher yang kau pegang?

連れ出してよ 私のロミオ.
Tsuredashite yo watashi no romio.
Bawalah aku pergi, oh Romeo-ku.

叱られるほど遠くへ.
Shikarareru hodo tooku e.
Sejauhnya, sampai mereka marah.

鐘が鳴り響くシンデレラ.
Kane ga narihibiku shinderera.
Lonceng terdengar dan Cinderella.

ガラスの靴は置いていくわ.
Garasu no kutsu wa oite yuku wa.
Harus meninggalkan sepatu kacanya.

だからね 早く見つけてね.
Dakara ne hayaku mitsukete ne.
Kau harus cepat mencarinya.

悪い夢に 焦らされちゃうわ.
Warui yume ni jirasarechau wa.
Atau dia akan dihantui mimpi buruk.

きっとあの子もそうだった.
Kitto ano ko mo sou datta.
Pasti dia seperti itu.

落としたなんて嘘をついた.
Otoshita nante uso o tsuita.
Dia berbohong ketika dia bilang dia sengaja menjatuhkannya.

そうよね 私も同じよ.
Sou yo ne watashi mo onaji yo.
Itu benar, aku akan melakukan hal yang sama.

だってもっと愛されたいわ.
Datte motto aisaretai wa.
Karena aku ingin lebih dicintai olehmu.

ほら 私はここにいるよ.
Hora watashi wa koko ni iru yo.
Lihatlah aku di sini.

私の心そっと覗いてみませんか.
Watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka.
Tidakkah kau lihat ke dalam hatiku?

欲しいものだけあふれかえっていませんか.
Hoshii mono dake afurekaette imasen ka.
Bukankah itu terisi dengan segala keinginanmu?

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで.
Mada betsuhara yo motto motto gyutto tsumekonde.
Aku masih lapar, remas lebih keras.

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか.
Isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka.
Begitu banyak yang kau isi kedalam diriku.

でもそれじゃ意味ないの.
Demo sore ja imi nai no.
Tapi apa itu tidak berarti?

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい.
Ookina hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii.
Tampaknya ada lebih banyak kebahagiaan dalam kotak kecil daripada kotak besar.

どうしよこのままじゃ私は.
Dou shiyou kono mama ja watashi wa.
Apa yang harus kulakukan jika seperti ini?

あなたに嫌われちゃうわ.
Anata ni kirawarechau wa.
Aku pasti akan dibenci olehmu.

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず.
Demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu.
Tapi papa dan mama-ku yang serakah tak akan berubah hari ini.

そうよね 素直でいいのね.
Sou yo ne sunao de ii no ne.
Itu benar, lebih baik aku jujur.

落としたのは金の斧でした.
Otoshita no wa kin no ono deshita.
“Aku dijatuhkan kapak emas”.

嘘つきすぎたシンデレラ.
Usotsukisugita shinderera.
Cinderella terlalu banyak berbohong.

オオカミに食べられたらしい.
Ookami ni taberareta rashii.
Tampaknya telah dimakan oleh serigala.

どうしようこのままじゃ私も.
Dou shiyou kono mama ja watashi mo.
Apa yang harus aku lakukan sekarang.

いつかは食べられちゃうわ.
Itsuka wa taberarechau wa.
Suatu hari nanti aku akan dimakan.

その前に助けに来てね.
Sono mae ni tasuke ni kite ne.
Sebelum itu terjadi, datanglah selamatkan aku, ya?