AKB48 – Temodemo no Namida
~~てもでもの涙[Temodemo no Namida] [Careless Tears]– AKB48~~
Title : てもでもの涙[ [Temodemo no Namida] [Careless
Tears]
~~ AKB48 Team B 3rd stage – Pajama Drive
~~ AKB48 Team B 3rd stage studio recordings – Pajama Drive
~~ AKB48 Research Students 7th Stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage Studio Recordings – Pajama Drive
~~ HKT48 Himawari-gumi 1st stage – Pajama Drive
~~ HKT48 Team H 1st Waiting Stage – Hakata Legend
~~ AKB48 Team B 3rd stage studio recordings – Pajama Drive
~~ AKB48 Research Students 7th Stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage Studio Recordings – Pajama Drive
~~ HKT48 Himawari-gumi 1st stage – Pajama Drive
~~ HKT48 Team H 1st Waiting Stage – Hakata Legend
降り始めた細い雨が
Furihajimeta hosoi ame ga.
The faint rain that started to fall,
Furihajimeta hosoi ame ga.
The faint rain that started to fall,
銀色の緞帳を
Giniro no donchou wo.
Just like
Giniro no donchou wo.
Just like
下ろすように
Orosu you ni.
A silver curtain coming down,
Orosu you ni.
A silver curtain coming down,
幕を閉じた
Maku wo tojita.
Wrapped around me
Maku wo tojita.
Wrapped around me
それが私の初恋
Sore ga watashi no hatsukoi.
That was my first brush with love
Sore ga watashi no hatsukoi.
That was my first brush with love
待ち伏せした
Machibuse shita.
I waited patiently
Machibuse shita.
I waited patiently
二つ目の路地
Futatsume no roji.
In the second hallway
Futatsume no roji.
In the second hallway
声も掛けられないまま
Koe mo kakerarenai mama.
While unable to speak
Koe mo kakerarenai mama.
While unable to speak
下を向いたら
Shita wo muitara.
If I looked down,
Shita wo muitara.
If I looked down,
紫陽花も泣いていた
Ajisai mo naite ita.
The hydrangea were crying as well
Ajisai mo naite ita.
The hydrangea were crying as well
こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
目の前を通り過ぎてく
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes
それでも こうして
Soredemo koushite.
Even so, like this,
Soredemo koushite.
Even so, like this,
あなたを見ている
Anata wo mite iru.
I'm looking at you
Anata wo mite iru.
I'm looking at you
この場所から
Kono basho kara.
From this place
Kono basho kara.
From this place
こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
振り向いてさえもくれない
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me
傘 差してるのに
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella
頬が濡れるのは
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet
どうにもできない
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything
てもでもの涙
Temodemo no namida.
About these careless tears
Temodemo no namida.
About these careless tears
一人きりで歩き出した
Hitorikiri de arukidashita.
I walked on by myself
Hitorikiri de arukidashita.
I walked on by myself
切なさが残る道
Setsunasa ga nokoru michi.
The pain remains along this road
Setsunasa ga nokoru michi.
The pain remains along this road
心の中
Kokoro no naka.
Within my heart
Kokoro no naka.
Within my heart
迷い込んだ
Mayoikonda.
I was lost
Mayoikonda.
I was lost
誰も知らない愛しさ
Dare mo shiranai itoshisa.
Nobody knew about my affection
Dare mo shiranai itoshisa.
Nobody knew about my affection
雨が好きな
Ame ga suki na.
These hydrangeas
Ame ga suki na.
These hydrangeas
この紫陽花は
Kono ajisai wa.
That love the rain
Kono ajisai wa.
That love the rain
晴れた日には目を閉じて
Hareta hi ni wa me wo tojite.
Close their eyes on days the sun shined
Hareta hi ni wa me wo tojite.
Close their eyes on days the sun shined
遠い雨雲
Tooi amagumo.
What are do distant rain clouds
Tooi amagumo.
What are do distant rain clouds
想ってるのでしょうか?
Omotteru no deshou ka?
Seem to feel?
Omotteru no deshou ka?
Seem to feel?
どんなに悲しくても
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,
どんなにだめでも
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,
女の子のままいさせて
Onna no ko no mama isasete.
I'll have to be a girl through it all
Onna no ko no mama isasete.
I'll have to be a girl through it all
あなたと出会えた
Anata to deaeta.
I was able to meet you by chance
Anata to deaeta.
I was able to meet you by chance
記憶の足跡
Kioku no ashiato.
I won't forget
Kioku no ashiato.
I won't forget
忘れないわ
Wasurenai wa.
These footsteps of my memories
Wasurenai wa.
These footsteps of my memories
どんなに悲しくても
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,
どんなにだめでも
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,
いつの日か思い出すでしょう
Itsu no hi ka omoidasu deshou.
One day I'll remember
Itsu no hi ka omoidasu deshou.
One day I'll remember
私の願いが
Watashi no negai ga.
How my wish
Watashi no negai ga.
How my wish
叶わなくたって
Kanawanakutatte.
Didn't come true
Kanawanakutatte.
Didn't come true
輝き続ける
Kagayakitsudzukeru.
They'll keep shining
Kagayakitsudzukeru.
They'll keep shining
てもでもの恋よ
Temodemo no koi yo.
My careless love
Temodemo no koi yo.
My careless love
こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
目の前を通り過ぎてく
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes
それでも こうして
Soredemo koushite.
Even so, like this,
Soredemo koushite.
Even so, like this,
あなたを見ている
Anata wo mite iru.
I'm looking at you
Anata wo mite iru.
I'm looking at you
この場所から
Kono basho kara.
From this place
Kono basho kara.
From this place
こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,
こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,
振り向いてさえもくれない
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me
傘 差してるのに
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella
頬が濡れるのは
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet
どうにもできない
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything
てもでもの涙
Temodemo no namida.
About these careless tears.
Temodemo no namida.
About these careless tears.
I
don’t own anything ^_^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar