Tampilkan postingan dengan label Jepang. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Jepang. Tampilkan semua postingan

20140729

Miku Hatsune - Romeo and Cinderella [Japanese, Romaji dan Terjemahan Bahasa Indonesia] [Lyric]



Miku HatsuneRomeo and Cinderella





~~ Romeo and Cinderella Miku Hatsune~~

Tittle                   : Romeo and Cinderella


私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
Watashi no koi o higeki no jurietto ni shinaide.
Jangan biarkan cintaku tragis seperti Juliet.


ここから連れ出して
Koko kara tsuredashite…

Bawa aku pergi dari sini…


そんな気分よ
Sonna kibun yo.
Itulah perasaanku.


パパとママにおやすみなさい
Papa to mama ni oyasuminasai.
Selamat malam papa dan mama.



せいぜい いい夢をみなさい
Seizei ii yume o minasai.
Bermimpilah mimpi yang manis.



大人はもう寝る時間よ
Otona wa mou neru jikan yo.
Ini saatnya bagi orang dewasa untuk tidur.


咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
Musekaeru miwaku no kyarameru.
Aku tersedak dengan menarik karamel.



恥じらいの素足をからめる
Hajirai no suashi o karameru.
Dan meringkuk malu, bertelanjang kaki.



今夜はどこまでいけるの?
Konya wa doko made ikeru no?
Sejauh mana kita akan pergi malam ini?


噛みつかないで 優しくして
Kamitsukanaide yasashiku shite.
Jangan menggigitku, lakukan dengan lembut.



苦いものはまだ嫌いなの
Nigaimono wa mada kirai na no.
Aku masih tak suka pahit.



ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
Mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne.
Aku hanya memakan permen buatan mama.


知らないことがあるのならば
Shiranai koto ga aru no naraba.
Jika ada sesuatu yang tak aku tahu.



知りたいと思う 普通でしょ?
Shiritai to omou futsuu desho?
Aku ingin tahu, bukankah itu normal?



全部見せてよ
Zenbu misete yo.
Tunjukkan aku segalanya.



あなたにならば見せてあげる私の
Anata ni naraba misete ageru watashi no…
Kemudian aku akan menunjukkan kepadamu…


ずっと恋しくてシンデレラ
Zutto koishikute shinderera.
Cinderella merindukan cinta selama ini.



制服だけで駆けていくわ
Seifuku dake de kakete yuku wa.
Mulai pergi hanya dengan gaunnya.



魔法よ時間を止めてよ
Mahou yo jikan o tomete yo.
Aku akan menghentikan waktu dengan sihir.



悪い人に 邪魔されちゃうわ
Warui hito ni jamasarechau wa.
Atau orang-orang jahat akan mengganggu.


逃げ出したいのジュリエット
Nigedashitai no jurietto.
Aku Juliet yang melarikan diri.



でもその名前で呼ばないで
Demo sono namae de yobanaide.
Tapi jangan panggil aku dengan nama itu.



そうよね 結ばれなくちゃね
Sou yo ne musubarenakucha ne.
Itu benar, kita harus terikat bersama.



そうじゃないと楽しくないわ
Sou ja nai to tanoshikunai wa.
Jika tidak, maka tak akan ada yang menyenangkan.


ねえ 私と生きてくれる?
Nee watashi to ikite kureru?
Hei, maukah kau hidup bersamaku?




背伸びをした長いマスカラ
Senobi o shita nagai masukara.
Aku memakai terlalu banyak maskara.



いい子になるよきっと明日から
Ii ko ni naru yo kitto asu kara.
Mulai besok aku akan menjadi gadis yang baik.



今だけ私を許して
Ima dake watashi o yurushite.
Maafkan aku sekarang.


黒いレースの境界線
Kuroi reesu no kyoukaisen.
Perbatasan renda hitam ini.



守る人は今日はいません
Mamoru hito wa kyou wa imasen.
Dan tak ada orang yang menjaganya hari ini.



越えたらどこまでいけるの?
Koetara doko made ikeru no?
Seberapa jauh kita bisa pergi?


噛みつくほどに 痛いほどに
Kamitsuku hodo ni itai hodo ni.
Kau menggigitku sampai sakit



好きになってたのは私でしょ
Suki ni natteta no wa watashi desho.
Aku orang yang membuatmu jatuh cinta, kan?



パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
Papa wa demo ne anata no koto kirai mitai.
Tapi papa tampaknya sangat membencimu


私のためと差し出す手に
Watashi no tame to sashidasu te ni.
Kau peganglah tanganku.



握ってるそれは首輪でしょ
Nigitteru sore wa kubiwa desho.
Tapi bukankah leher yang kau pegang?



連れ出してよ 私のロミオ
Tsuredashite yo watashi no romio.
Bawalah aku pergi, oh Romeo-ku.



叱られるほど遠くへ
Shikarareru hodo tooku e.
Sejauhnya, sampai mereka marah.


鐘が鳴り響くシンデレラ
Kane ga narihibiku shinderera.
Lonceng terdengar dan Cinderella.



ガラスの靴は置いていくわ
Garasu no kutsu wa oite yuku wa.
Harus meninggalkan sepatu kacanya.



だからね 早く見つけてね
Dakara ne hayaku mitsukete ne.
Kau harus cepat mencarinya.



悪い夢に 焦らされちゃうわ
Warui yume ni jirasarechau wa.
Atau dia akan dihantui mimpi buruk.


きっとあの子もそうだった
Kitto ano ko mo sou datta.
Pasti dia seperti itu.



落としたなんて嘘をついた
Otoshita nante uso o tsuita.
Dia berbohong ketika dia bilang dia sengaja menjatuhkannya.



そうよね 私も同じよ
Sou yo ne watashi mo onaji yo.
Itu benar, aku akan melakukan hal yang sama.



だってもっと愛されたいわ
Datte motto aisaretai wa.
Karena aku ingin lebih dicintai olehmu.


ほら 私はここにいるよ
Hora watashi wa koko ni iru yo.
Lihatlah aku di sini.


私の心そっと覗いてみませんか
Watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka.
Tidakkah kau lihat ke dalam hatiku?



欲しいものだけあふれかえっていませんか
Hoshii mono dake afurekaette imasen ka.
Bukankah itu terisi dengan segala keinginanmu?



まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
Mada betsuhara yo motto motto gyutto tsumekonde.
Aku masih lapar, remas lebih keras.



いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
Isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka.
Begitu banyak yang kau isi kedalam diriku.


でもそれじゃ意味ないの
Demo sore ja imi nai no.
Tapi apa itu tidak berarti?


大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
Ookina hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
Tampaknya ada lebih banyak kebahagiaan dalam kotak kecil daripada kotak besar.



どうしよこのままじゃ私は
Dou shiyou kono mama ja watashi wa
Apa yang harus kulakukan jika seperti ini?



あなたに嫌われちゃうわ
Anata ni kirawarechau wa
Aku pasti akan dibenci olehmu.


でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
Demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu.
Tapi papa dan mama-ku yang serakah tak akan berubah hari ini.



そうよね 素直でいいのね
Sou yo ne sunao de ii no ne.
Itu benar, lebih baik aku jujur.



落としたのは金の斧でした
Otoshita no wa kin no ono deshita.
“Aku dijatuhkan kapak emas”


嘘つきすぎたシンデレラ
Usotsukisugita shinderera.
Cinderella terlalu banyak berbohong.



オオカミに食べられたらしい
Ookami ni taberareta rashii.
Tampaknya telah dimakan oleh serigala.



どうしようこのままじゃ私も
Dou shiyou kono mama ja watashi mo.
Apa yang harus aku lakukan sekarang.



いつかは食べられちゃうわ
Itsuka wa taberarechau wa.
Suatu hari nanti aku akan dimakan.


その前に助けに来てね
Sono mae ni tasuke ni kite ne.
Sebelum itu terjadi, datanglah selamatkan aku, ya?






I don’t own anything ^_^


20140724

AKB48 - Temodemo no Namida [Jap, Romaji and English Translation] [Lyric]




AKB48 – Temodemo no Namida

~~てもでもの涙[Temodemo no Namida] [Careless Tears]AKB48~~

Title : てもでもの涙[ [Temodemo no Namida] [Careless Tears]
~~ AKB48 Team B 3rd stage – Pajama Drive
~~ AKB48 Team B 3rd stage studio recordings – Pajama Drive
~~ AKB48 Research Students 7th Stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage – Pajama Drive
~~ SKE48 Team E 1st stage Studio Recordings – Pajama Drive
~~ HKT48 Himawari-gumi 1st stage – Pajama Drive
~~ HKT48 Team H 1st Waiting Stage – Hakata Legend

降り始めた細い雨が
Furihajimeta hosoi ame ga.
The faint rain that started to fall,

銀色の緞帳を
Giniro no donchou wo.
Just like

下ろすように
Orosu you ni.
A silver curtain coming down,

幕を閉じた
Maku wo tojita.
Wrapped around me

それが私の初恋
Sore ga watashi no hatsukoi.
That was my first brush with love

待ち伏せした
Machibuse shita.
I waited patiently

二つ目の路地
Futatsume no roji.
In the second hallway

声も掛けられないまま
Koe mo kakerarenai mama.
While unable to speak

下を向いたら
Shita wo muitara.
If I looked down,

紫陽花も泣いていた
Ajisai mo naite ita.
The hydrangea were crying as well

こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,

こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,

目の前を通り過ぎてく
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes

それでも こうして
Soredemo koushite.
Even so, like this,

あなたを見ている
Anata wo mite iru.
I'm looking at you

この場所から
Kono basho kara.
From this place

こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,

こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,

振り向いてさえもくれない
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me

傘 差してるのに
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella

頬が濡れるのは
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet

どうにもできない
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything

てもでもの涙
Temodemo no namida.
About these careless tears

一人きりで歩き出した
Hitorikiri de arukidashita.
I walked on by myself

切なさが残る道
Setsunasa ga nokoru michi.
The pain remains along this road

心の中
Kokoro no naka.
Within my heart

迷い込んだ
Mayoikonda.
I was lost

誰も知らない愛しさ
Dare mo shiranai itoshisa.
Nobody knew about my affection

雨が好きな
Ame ga suki na.
These hydrangeas

この紫陽花は
Kono ajisai wa.
That love the rain

晴れた日には目を閉じて
Hareta hi ni wa me wo tojite.
Close their eyes on days the sun shined

遠い雨雲
Tooi amagumo.
What are do distant rain clouds

想ってるのでしょうか?
Omotteru no deshou ka?
Seem to feel?

どんなに悲しくても
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,

どんなにだめでも
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,

女の子のままいさせて
Onna no ko no mama isasete.
I'll have to be a girl through it all

あなたと出会えた
Anata to deaeta.
I was able to meet you by chance

記憶の足跡
Kioku no ashiato.
I won't forget

忘れないわ
Wasurenai wa.
These footsteps of my memories

どんなに悲しくても
Donna ni kanashikute mo.
No matter how sad it is,

どんなにだめでも
Donna ni dame demo.
No matter how wrong it is,

いつの日か思い出すでしょう
Itsu no hi ka omoidasu deshou.
One day I'll remember

私の願いが
Watashi no negai ga.
How my wish

叶わなくたって
Kanawanakutatte.
Didn't come true

輝き続ける
Kagayakitsudzukeru.
They'll keep shining

てもでもの恋よ
Temodemo no koi yo.
My careless love

こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,

こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,

目の前を通り過ぎてく
Me no mae wo toorisugiteku.
You pass by before my eyes

それでも こうして
Soredemo koushite.
Even so, like this,

あなたを見ている
Anata wo mite iru.
I'm looking at you

この場所から
Kono basho kara.
From this place

こんなに会いたくても
Konna ni aitakute mo.
Even though I wanted to meet you like this,

こんなに好きでも
Konna ni suki demo.
Even if I like you like this,

振り向いてさえもくれない
Furimuite sae mo kurenai.
You won't even look back to me

傘 差してるのに
Kasa sashiteru no ni.
Even though I'm raising my umbrella

頬が濡れるのは
Hoho ga nureru no wa.
My cheeks get wet

どうにもできない
Dou ni mo dekinai.
I can't do anything

てもでもの涙
Temodemo no namida.
About these careless tears.

I don’t own anything ^_^