20140723

Len Kagamine - Servant of Evil [悪ノ召使-Aku no Meshitsukai] [Japanese, Romaji, English Translation dan Terjemah Bahasa Indonesia] [7Deadly Sins-Story of Evil] [Lyric]



Len Kagamine - Servant of Evil [Aku no Meshitsukai]



~~ 悪ノ召使 [Aku no Meshitsukai] – Len Kagamine~~

Bagian dari 7 Deadly Sin  series adalah dosa milik Rilliane Lucifen d’Autrice [Rin Kagamine] dan Allen Avadonia [Len Kagamine]
Dosa      : Kesombongan
Lagu       : Story of Evil  series
Bagian dari Story of Evil  series, adalah Servant of Evil [Aku no Meshitsukai], dinyanyikan oleh Len Kagamine.
Description          : Loyalty
Lyrics                   : Mothy/Akuno-p

君は王女 僕は召使
Kimi wa Oujo  boku wa meshitsukai.
You're the queen, I'm your servant.
Kau sang ratu, aku adalah pelayan.

運命分かつ 哀れな双子
Unmei wakatsu  aware na futago.
We’re a pitiable pair of twins separated by our fate.
Takdir memisahkan kedua saudara kembar menyedihkan itu.

君を守る その為ならば .
Kimi wo mamoru  sono tame naraba.
If it's for the sake of protecting you.
Jika itu untuk melindungimu.

僕は悪にだってなってやる .
Boku wa aku ni datte natte yaru.
I'll become evil for you.
Aku akan menjadi iblis untukmu.

期待の中僕らは生まれた .
Kitai no naka bokura wa umareta.
Inside expectations we were born.
Kita terlahir dengan membawa pengharapan.

祝福するは教会の鐘.
Shukufuku suru wa kyoukai no kane.
We were blessed by the church bells.
Diberkahi oleh suara lonceng Gereja.

大人たちの勝手な都合で .
Otonatachi no katte na tsugou de.
For the convenience of selfish adults.
Untuk alasan egois orang dewasa.

僕らの未来は二つに裂けた .
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa.
Our future was split in two.
Masa depan kita terpisah menjadi dua.

たとえ世界の全てが .
Tatoe sekai no subete ga.
Even if the entire world.
Bahkan jika seluruh dunia.

君の敵になろうとも .
Kimi no teki ni narou tomo.
Should became your enemy.
Menjadi musuhmu.

僕が君を守るから .
Boku ga kimi wo mamoru kara.
I will always protect you.
Aku akan selalu melindungimu.

君はそこで笑っていて .
Kimi wa soko de waratteite.
So you just be yourself and smile.
Jadi, kau hanya perlu tersenyum dan menjadi dirimu sendiri.

君は王女 僕は召使
Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai.
You're the queen, I'm your servant.
Kau sang ratu, aku adalah pelayan.

運命分かつ 哀れな双子
Unmei wakatsu  aware na futago.
We’re a pitiable pair of twins separated by our fate.
Takdir memisahkan kedua saudara kembar menyedihkan itu.

君を守る その為ならば .
Kimi wo mamoru  sono tame naraba.
If it's for the sake of protecting you.
Jika itu untuk melindungimu.

僕は悪にだってなってやる .
Boku wa aku ni datte natte yaru.
I'll become evil for you.
Aku akan menjadi iblis untukmu.

隣の国へ出かけたときに .
Tonari no kuni e dekaketa tokini.
When I went to our neighbouring nation.
Ketika aku mengunjungi negara tetangga.

街で見かけた緑のあの娘.
Machi de mikaketa midori no ano ko.
I saw a girl of green in a town.
Aku melihat seorang gadis (berambut) hijau di sebuah kota.

その優しげな声と笑顔に .
Sono yasashige na koe to egao ni.
Because of her gentle voice and tender smile.
Karena suara dan senyumannya yang lembut.

一目で僕は恋に落ちました .
Hitome de boku wa koi ni ochimashita.
I fell in love with her at first sight.
Aku jatuhcinta pada pandangan pertama.

だけど王女があの娘のこと .
Dakedo Oujo ga ano ko no koto.
However, if the queen wish.
Bagaimanapun juga, jika sang putri berharap.

消してほしいと願うなら .
Keshite hishii to negau nara.
The girl be erased from the world.
Gadis itu dihapus dari dunia ini.

僕はそれに応えよう .
Boku wa sore ni kotae you.
So I shall fulfill your wish.
Aku akan menjawab harapan itu.

どうして?涙が止まらない .
Doushite? Namida ga tomaranai.
Why? My tears won't stop.
Mengapa? Air mataku tak dapat berhenti mengalir.

君は王女 僕は召使.
Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai.
You're the queen, I'm your servant.
Kau sang Ratu, aku adalah pelayan.

運命分かつ 哀れな双子
Unmei wakatsu  kuruoshiki futago.
Takdir memisahkan kedua saudara kembar menyedihkan itu.

「今日のおやつはブリオッシュだよ」 "Kyou no oyatsu wa BURIOSSHU dayo". 
"Today's snack is brioche".
“Kue hari ini adalah Brioche”.

君は笑う 無邪気に笑う .
Kimi wa warau  mujaki ni warau.
You laugh, laugh innocently.
Kau tertawa, tertawa polos tak berdosa.

もうすぐこの国は終わるだろう .
Mousugu kono kuni wa owaru darou.
Very soon this kingdom will end.
Sebentar lagi kerajaan ini akan segera hancur.

怒れる国民たちの手で .
Ikareru kokumintachi no te de.
By the hands of angered people.
Oleh tangan rakyat yang marah.

これが報いだというのならば .
Kore ga mukui dato iu no naraba.
If this is what they call ‘retribution’.
Jika ini apa yang mereka sebut ‘pembalasan’.

僕はあえて それに逆らおう .
Boku wa aete sore ni sakaraou.
Then let me take upon myself to defy it.
Berikan aku kesempatan untuk menentangnya sendiri.

「ほら僕の服を貸してあげる」
“Hora boku no fuku wo kashite ageru".
"Here, I’ll lend you my clothes".
“Aku pinjamkan pakaianku”.

「これを着てすぐお逃げなさい」
"Kore wo kite sugu onigenasai".
"Wear them and escape immediately".
“Pakai dan segeralah melarikan diri”.

「大丈夫僕らは双子だよ」
"Daijoubu bokura wa futago da yo".
"It's alright we are twins".
“Jangan khawatir, kita saudara kembar”.

「きっとだれにもわからないさ」
"Kitto darenimo wakaranaisa".
"Surely no one will realize".
“Tidak akan ada orang yang menyadarinya”.

僕は王女 君は逃亡者.
Boku wa Oujo  kimi wa toubousha.
I'm now the queen, you're a fugitive.
Kini aku adalah Sang Ratu, kau adalah pelarian.

運命分かつ 悲しき双子
Unmei wakatsu  kanashiki futago.
We’re a lamentable pair of twins separated by our fate.
Anak kembar yang disesalkan, terpisah oleh takdir kita.

君を悪だというのならば .
Kimi wo aku dato iu no naraba.
If they call you are evil.
Jika mereka mengatakan kau adalah iblis.

僕だって同じ 血が流れてる .
Boku datte onaji  chi ga nagareteru.
Then, I am too, we share the same blood.
Maka aku pun juga sama, karena kita memiliki darah yang sama.

むかしむかしあるところに.
Mukashi mukashi aru tokoro ni.
Once upon a time.
Pada suatu ketika,

悪逆非道の王国の .
Akugyaku hidou no oukoku no.
Terdapat kerajaan jahat yang tak seorangpun berani melawannya.

頂点に君臨してた .
Chouten ni kunrin shiteta.
Dan yang mendudukinya

とても可愛い僕の姉弟.
Totemo kawaii boku no kyoudai.
adalah saudara kandungku yang manis.

たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて) Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite)
Even if all the world. (Finally, the time has come)
Bahkan jika seluruh dunia (Saatnya telah tiba)

君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る) Kimi no teki ni narou tomo (Owari o tsugeru kane ga naru)
Should became your enemy. (as the bell’s sound signals the end)
Menjadi musuhmu. (Bunyi lonceng yang menandakan semuanya telah berakhir)

僕が君を守るから (民衆などには目もくれず) Boku ga kimi wo mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu).
I will always protect you. (Not even bothering to look at the crowd)
Aku akan selalu melindungimu. (Bahkan tidak mengganggu untuk terlihat di antara kerumunan)

君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う) Kimi wa dokoka de waratteite (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu).
So you just be somewhere smiling.(You utter my favorite phrase)
Jadi kau berbahagialah di tempatmu sekarang (Kau ucapkan kata-kata favoritku)

君は王女 僕は召使.
Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai.
You’re the queen, and I'm your servant.
Kau sang Ratu, aku adalah pelayan.

運命分かつ 哀れな双子.
Unmei wakatsu  aware na futago.
We’re pitiable pair of twins separated by our fate.
Takdir memisahkan kedua saudara kembar menyedihkan itu.

君を守る その為ならば .
Kimi wo mamoru  sono tame naraba.
If it's for the sake of protecting you.
Jika itu untuk melindungimu.

僕は悪にだってなってやる .
Boku wa aku ni datte natte yaru.
I'll become evil for you.
Aku akan menjadi iblis untukmu.

もしも生まれ変われるならば .
Moshi mo umare kawareru naraba.
If we could be reborn in our next life.
Andai kita terlahir kembali.

その時はまた遊んでね .
Sono toki wa mata asonde ne.
Then please play with me again.
Pada saat itu aku ingin bermain bersama denganmu lagi.

Aku no Musume [Daughter of Evil]            : RinKagamine
Aku no Meshitsukai [Servant of Evil]        : Len Kagamine
Midori no Musume [Daughter of Green]    : Miku Hatsune
Ao no Ouji [Prince of Blue]                       : Kaito
Aka no Kenshi [Red Swordswoman]           : Meiko
Shiro no Musume [Daughter of White]      : Haku Yowane

I don’t own anything ^_^






Tidak ada komentar:

Posting Komentar