20140721

Len Kagamine – Sadistic Vampire [Japanese, Romaji, English Translation dan Terjemahan Bahasa Indonesia] [Lyric]



Len Kagamine – Sadistic Vampire


 Foto : sadistic vampire by mayumineko-tan


こっちへおいでよ 悪いようにはしないから.
Kocchi e oide yo warui yō niwa shinai kara.
Hey, come over here. I won't do anything bad.
Hei, kemarilah. Aku tidak akan melakukan sesuatu hal yang buruk.


君の味(こと)を少し知りたいの .
Kimi no koto o sukoshi shiri tai no.
I just want to know more of you [your taste].
Aku hanya ingin mengetahui lebih banyak tentangmu [rasamu].


僕は吸血鬼 君は恰好の獲物.
Boku wa kyūketsuki kimi wa kakkō no emono.
I'm a vampire, you are a prey of the past.
Aku adalah vampire, kau adalah mangsaku di masa lalu.


その細い首を 早くちょうだい .
Sono hosoi kubi o hayaku chōdai.
Hurry up and give me that slender neck.
Cepatlah beri aku leher yang ramping.


Can’t Stop Loving You.
Tidak dapat berhenti mencintaimu.


こんな森の奥まで来るなんて よほど僕に会いたいようだね .
Kon’na mori no oku made kuru nante yohodo boku ni aitai yō da ne.
You must be wanting to see me very bad so you had to follow me though this dark forest.
Kamu pasti sangat ingin melihatku, sehingga kamu harus mengikutiku ke hutan yang lebat ini.


愚かで憐れで愛しいヒト 全部食べていいの?
Oroka de aware de itoshii hito zenbu tabe te ii no?
Such a foolish, pitiful, so beloved person, will you let me eat up everything?
Sungguh bodoh, menyedihkan, orang yang sangat dicintai, akankah kamu membiarkan aku memakan semuanya?


作戦を練ろう いきなり噛り付くんじゃ芸がない.
Sakusen o nerou ikinari kajiri tsukunja gei ga nai.
Building up a plan, suddenly biting is boring.
Membangun sebuah rencana, tiba-tiba menggigit menjadi membosankan.


怖がらせないように 近づくんだ .
Kowaga rase nai youni chikazuku nda.
Going nearer without scaring.
Mendekat tanpa membuat takut.


ハイエナ共から 守ってやるフリをするとか .
HYENA domo kara mamotte yaru furi o suru toka.
Something like pretending to protect from the Hyenas.
Seperti berpura-pura untuk melindungi dari Hyena.


イイヤツでも演じてみようか .
Ii yatsu demo enji te miyou ka.
Trying to act like a good guy.
Mencoba bertingkah seperti laki-laki baik.


不味そうなやつなら 汚く喰い散らかすけど.
Mazusou na yatsu nara kitanaku kui chirakasu kedo.
I can just eat any distasteful guy, but.
Aku hanya bisa makan setiap orang tidak menyenangkan, tapi.


美味そうなやつなら じっくり食べるよ .
Umasou na yatsu nara jikkuri taberu yo.
I carefully eat a tasteful one.
Aku berhati-hati memakan satu yang terenak.


僕にだって 好みはあるのさ .
Boku ni datte konomi wa aru nosa.
Even I have my own personal taste.
Bahkan aku memiliki seleraku sendiri.


手の鳴る方へ おいで .
Te no naru hou e oide.
Come into my hands.
Datanglah kepelukanku.


長い髪の毛に 吸い込まれそうな綺麗な瞳.
Nagai kami no ke ni sui komare souna kirei na hitomi.
Long hair, pretty eyes that pull me in.
Rambut panjang, mata yang indah menarik aku ke masuk.


白い肌 細い腕.
Shiroi hada. Hosoi ude.
White skin. Slender arms.
Kulit yang putih. Lengan ramping.


さぁ、いい子だ 早くこっちへ 早く 早く.
Saa, ii ko da hayaku kocchi e hayaku hayaku.
Yes, good child, hurry up, come over here, hurry up, hurry up.
Ya, anak baik, cepatlah, datang ke mari, cepatlah, cepat.


愛している 君のそのカラダは .
Aishi te iru ,kimi no sono karada wa.
I love you, your body is all mine.
Aku mencintaimu, tubuhmu semuanya milikku.


全部僕のものだから 大人しく従え .
Zenbu boku no mono dakara otonashiku shitagae.
So just be quiet and obey.
Jadi, diamlah dan patuhi.


自然の摂理 抗うことは間違っているよ .
Shizen no setsuri aragau koto wa machigatte iru yo.
Natural, divine guidance. Resisting is the wrong thing.
Alam,bimbingan ilahi. Menolak adalah hal yang salah.


違うかい 可愛いお嬢さんよ なぁ?
Chigau kai kawaii ojou san yo naa?
Don't you think so, cute lady?
Tidak kah kau berpikir seperti itu, nona manis?


退屈な日々に 一陣の風が吹けば .
Taikutsu na hibi ni ichijin no kaze ga fukeba.
If a gust of wind blew by one of my boring days.
Jika badai angin meniup satu dari hari-hari ku yang membosankan.


本能的に 血が騒ぐんだ .
Hon’nou teki ni chi ga sawagu nda.
My blood, like instinct, will be excited.
Darahku, seperti naluri, akan gembira.


「ここは君のような子が来ていい場所じゃないよ」.
“Koko wa kimi no youna ko ga kite ii basho  ja nai yo”.
“This is not a place for a kid like you to come”.
“Ini bukan tempat bagi anak kecil sepertimu akan datang”


あくまで 紳士的に対応を .
Akuma de shinshi teki ni taiou o.
Dealing with it gentlemanly, until the end.
Persetujuan dengan baik, sampai akhir.


騙されていると気付かずに ついてくるとは .
Damasare te iru to kizu kazuni tsuite kuru towa.
Following, without knowing of being deceived.
Mengikuti, tanpa mengetahui ditipu.


警戒心皆無の 純粋な少女.
Keikaishin kaimu no junsui na shoujo.
No awareness, Pure Girl.
Tidak ada kesadaran, gadis suci.


日は落ちて 闇夜に月が怪しく嗤う.
Hi wa ochi te yamiyo ni tsuki ga ayashiku warau.
Day falls, the moon mysteriously laughs in the dark night.
Siang runtuh, bulan dengan misterius tertawa di kegelapan malam.


ようこそ 我が舞台へ.
Youkoso waga butai e.
Welcome to my stage.
Selamat datang di panggungku.


暗い森の中 腕にしがみつかれるのが .
Kurai mori no naka ude ni shigami tsukareru noga.
In the dark forest clinging onto one arm.
Di hutan gelap menempel menjadi satu lengan.


なんだか 煩わしい .
Nandaka wasurawashii.
Somehow it is annoying.
Entah bagaimana itu menjengkelkan.


「大丈夫、僕が守ってアゲルからネ」.
“Daijoubu, boku ga mamotte ageru kara ne”.
“It's alright, I'm going to protect you”.
"Tidak apa-apa, aku akan melindungimu".


甘い声で囁けば 壊れたように堕ちていく.
Amai koe de sasaya keba kowareta youni ochi te iku.
If it's whispered in a sweet voice, it will go down broken.
Jika itu berbisik dengan suara manis, itu akan rusak.


黒を溶かす 魔法のミルクのよう.
Kuro wo tokasu mahou no miruku no you.
Melting the black, like the magic milk.
Mencair hitam, seperti susu ajaib.


脳みそが 麻痺状態の今が絶好機.
Noumiso ga mahi jyoutai no ima ga zekkouki.
This is the best chance, when the brain is paralyzed.
Ini adalah kesempatan terbaik, ketika otak menjadi lumpuh.


首筋に 優しく噛り付くのさ .
Kubisuji niyasashiku kajiri tsuku nosa.
Gently, bites over the neck.
Dengan lembut, gigitan di leher.


空腹は満たされ 僕らは一つになったね .
Kuufuku wa mita sare bokura wa hitotsu ni nattane.
Satisfying my hunger we became one.
Memuaskan rasa laparku kita menjadi satu.


久々に楽しい 食事だった .
Hisabisa ni tanoshii shokuji datta.
It was a fun meal, after such a long time.
Itu makanan yang menyenangkan, setelah sekian lama.


幸せそうな顔で 隣で眠ってる少女.
Shiawase souna kao de tonari de nemutteru shoujo.
The girl who sleeps with a happy face.
Gadis yang tidur dengan wajah gembira.

その手に 握られてたのは
Sono te ni nigi rare teta nowa…
The one who grab her hand is…
Orang yang mengambil tangannya adalah ...


Note : Producer(s) Ou-P (music, lyrics), nEetest (illust).

“Sadistic Vampire” adalah lagu ciptaan Ou-P, pertama kali di-upload pada 2 Oktober 2008. Ini menceritakan tentang Len yang merupakan seorang vampire, mencoba menjebak mangsanya (di dalam video adalah Rin) karena dia ingin meminum darah. Len berkata untuk datang ke hutan sendirian, dan dia mencoba menjadi ‘baik’ selama di perjalanan. Meskipun begitu di akhir lagu, terlihat garis merah di sana.
[[Aku mencoba menterjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Jika kamu menemukan sesuatu yang salah, tolong beritahu aku agar dapat memperbaikinya. Oke, sankyuu~~ ]]

Tidak ada komentar:

Posting Komentar