20140807

Ai wa Taiyou Janai? [Love Live! School Idol Project - Honoka Kosaka] [Japanese, Romaji, English Translation dan Terjemahan Bahasa Indonesia] [Lyric]



Ai wa Taiyou Janai? [Love Live! School Idol Project – Honoka Kosaka]






~~ Ai wa Taiyou Janai? Love Live! [ラブライブ!] School Idol Project Honoka Kosaka ~~
Title            : Ai wa Taiyou Janai? [愛は太陽じゃない?] [Isn’t Love the Sun?]
Lyrics                   : Hata Aki
Music composition         : Sasakura Yuugo
Music arrangement        : Sasakura Yuugo
By                : Honoka Kosaka [CV Emi Nitta]
~~ 1st track on the Honoka Kosaka solo single, ‘Honnori Honokairo! [ほんのり穂乃果色!] [Faint Honoka Color]’
~ 2012.01.25


幸せを微笑みを届けましょう
Shiawase wo hohoemi wo todokemashou...
Let's deliver happiness and smiles to everyone...
Mari kita memberikan kebahagiaan dan senyum kepada semua orang ...


ちょっとわかったみたい からだに流れる響き
Chotto wakatta mitai karada ni nagareru hibiki.
I think I'm starting to understand the sound that flows through my body.
Aku pikir aku mulai memahami suara yang mengalir di tubuhku.


不意の出会いじゃないような
Fui no deai janai you na.
Our meeting wasn't unexpected.
Pertemuan kita tidak terduga.


私たちこんなに惹かれる奇跡
Watashitachi konna ni hikareru kiseki.
It's a miracle that we're so attracted to each other.
Ini adalah keajaiban bahwa kita begitu tertarik satu sama lain.


だいじなことは あしたを信じるアリアケエガオ
Daiji na koto wa ashita wo shinjiru ariake egao.
It's important to have a dazzling smile that believes in the future.
Sangat penting untuk memiliki senyum mempesona yang mempercayai masa depan.


愛は太陽 大きな太陽
Ai wa taiyou ooki na taiyou.
Love is like a sun, a big sun.
Cinta itu seperti matahari, matahari besar.


ひまわり顔上げて追いかける
Himawari kao agete oikakeru.
The sunflowers lift their heads to follow it.
Bunga matahari mengangkat kepala mereka untuk mengikutinya.


愛は太陽 照らし続けて
Ai wa taiyou terashitsuzukete.
Love is like a sun, illuminating the world.
Cinta itu seperti matahari, menerangi dunia.


同じ場所で咲いていたい
Onaji basho de saiteitai.
I want to bloom with the sunflowers.
Aku ingin mekar bersama bunga matahari.


みんなみんな幸せになあれ!
Minna minna shiawase ni naare!
I want everyone to be full of joy!
Aku ingin semua orang menjadi penuh sukacita!


いつだって微笑みで歌いましょう
Itsudatte hohoemi de utaimashou...
Let's always be singing with a smile...
Mari kita selalu bernyanyi dengan senyum ...


そうねはしゃいでみせた あなたの優しい瞳
Sou ne hashaide miseta anata no yasashii hitomi.
That's right, your eyes were so gentle as you frolicked.
Itu benar, matamu begitu lembut saat kamu bermain-main.


涙こぼれる一歩前で
Namida koboreru ippo mae de.
Before the tears began to spill.
Sebelum air mata mulai tumpah.


私へとうなずく素敵な合図
Watashi e to unazuku suteki na aizu.
You nodded beautifully at me.
Kamu mengangguk indah padaku.


がんばれこころ あしたは行こうよアタラシセカイ
Ganbare kokoro ashita wa ikou yo atarashi sekai.
Do your best, my heart; tomorrow we'll be going to a new world.
Lakukan yang terbaik, hatiku; besok kita akan pergi ke dunia baru.


恋の雲が 光を受けて
Koi no kumo ga hikari wo ukete.
The clouds of love bask in the light.
Awan-awan cinta berjemur di cahaya.


ふわりと包むから始まるの
Fuwari to tsutsumu kara hajimaru no.
And are softly enveloped in it.
Dan yang lembut terbungkus di dalamnya.


恋の雲が 暖める風
Koi no kumo ga atatameru kaze.
The clouds of love bring with them a warm breeze.
Awan-awan cinta membawa bersama mereka angin hangat.


感じましょうそして今を
Kanjimashou soshite ima wo.
Let's feel it together.
Mari kita merasakannya bersama-sama.


みんなみんな抱きしめる準備!
Minna minna dakishimeru junbi!
And prepare to embrace everyone now!
Dan mempersiapkan diri untuk merangkul semua orang sekarang!


がんばれこころ だいじなことです
Ganbare kokoro daiji na koto desu.
Do your best, my heart; this is important.
Lakukan yang terbaik, hatiku; ini penting.


私とあなたとここから生まれる未来
Watashi to anata to koko kara umareru mirai.
Now, a new future will be born for you and I.
Sekarang, masa depan baru akan lahir untukmu dan aku.


愛は太陽 大きな太陽
Ai wa taiyou ooki na taiyou.
Love is like a sun, a big sun.
Cinta itu seperti matahari, matahari besar.


ひまわり顔上げて追いかける
Himawari kao agete oikakeru.
The sunflowers lift their heads to follow it.
Bunga matahari mengangkat kepala mereka untuk mengikutinya.


愛は太陽 照らし続けて
Ai wa taiyou terashitsuzukete.
Love is like a sun, illuminating the world.
Cinta itu seperti matahari, menerangi dunia.


同じ場所で咲いていたい
Onaji basho de saiteitai.
I want to bloom with the sunflowers.
Aku ingin mekar bersama bunga matahari.


みんなみんな幸せになあれ!
Minna minna shiawase ni naare!
I want everyone to be full of joy!
Aku ingin semua orang menjadi penuh sukacita!


幸せを微笑みを届けましょう
Shiawase wo hohoemi wo todokemashou...
Let's deliver happiness and smiles to everyone...
Mari kita memberikan kebahagiaan dan senyum kepada semua orang ...





see another song on this LINK

I don’t own anything ^_^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar