Bokura no Live, Kimi to no Life [Love Live! School Idol Project
- µ's]
~~ Bokura no Live, Kimi to no Life [僕らのLIVE 君とのLIFE]
–
Love Live! [ラブライブ!] School Idol Project
- µ's ~~
Title : Bokura no Live, Kimi to no Life [僕らのLIVE 君とのLIFE][Our Live is Our Life with You]
Lyrics : Hata Aki
Music composition : Yamada Takahiro
Music arrangement : Takada Satoru
By : µ's
Lyrics : Hata Aki
Music composition : Yamada Takahiro
Music arrangement : Takada Satoru
By : µ's
I.
Maki Nishikino [BiBi] [CV
Pile]
II.
Eri Ayase [BiBi] [CV
Yoshino Nanjou]
III.
Nico Yazawa [BiBi] [CV
Sora Tokui]
IV.
Nozomi Toujou [Lily White] [CV
Aina Kusuda]
V.
Umi Sonoda [Lily White] [CV
Suzuko Mimori]
VI.
Rin Hoshizora [Lily White] [CV
Riho Iida]
VII.
Kotori Minami [Printemps] [CV
Aya Uchida]
VIII.
Hanayo Koizumi [Printemps] [CV
Yurika Kubo]
IX.
Honoka Kosaka [Printemps] [CV
Emi Nitta]
~~ 1st album, juga dikenal sebagai 1st
single of µ's
~~ Insert song season 1 epi 8
~~ Released 2010.08.13 [Limited Adition] dan 2010.08.25 [Regular Edition]
~~ Insert song season 1 epi 8
~~ Released 2010.08.13 [Limited Adition] dan 2010.08.25 [Regular Edition]
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
Tashikana ima yori mo atarashii yume tsukamaetai.
I want to catch a new dream even more than the certain present.
Aku ingin menangkap sebuah mimpi baru bahkan lebih dari masa sekarang.
Tashikana ima yori mo atarashii yume tsukamaetai.
I want to catch a new dream even more than the certain present.
Aku ingin menangkap sebuah mimpi baru bahkan lebih dari masa sekarang.
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
Daitan ni tobidaseba O.K. MAI RAIFU .
If I boldly take flight, it's OK, it's My Life.
Jika aku berani terbang, tidak apa-apa, ini hidupku.
Daitan ni tobidaseba O.K. MAI RAIFU .
If I boldly take flight, it's OK, it's My Life.
Jika aku berani terbang, tidak apa-apa, ini hidupku.
望みは大きくね
Nozomi wa ookiku ne?
Wishes grow big, don't they?
Harapan-harapan tumbuh besar, bukan?
Nozomi wa ookiku ne?
Wishes grow big, don't they?
Harapan-harapan tumbuh besar, bukan?
背のびだってば 高く遠く
Se nobitatteba takaku tooku.
If they grow up tall and far.
Jika mereka tumbuh tinggi dan jauh.
Se nobitatteba takaku tooku.
If they grow up tall and far.
Jika mereka tumbuh tinggi dan jauh.
まぶしいあした抱きしめに行こう
Mabushii ashita dakishime ni yukou.
Let's go embrace a dazzling tomorrow.
Mari peluk hari esok yang menyenangkan.
Mabushii ashita dakishime ni yukou.
Let's go embrace a dazzling tomorrow.
Mari peluk hari esok yang menyenangkan.
全部叶えよう
Zenbu kanaeyou.
And make them all come true.
Dan membuat mereka semua menjadi nyata.
Zenbu kanaeyou.
And make them all come true.
Dan membuat mereka semua menjadi nyata.
そうだよ 信じるだけで
Sou da yo shinjiru dake de.
That's right! Just believing that.
Itu benar! Hanya mempercayainya.
Sou da yo shinjiru dake de.
That's right! Just believing that.
Itu benar! Hanya mempercayainya.
ぐんぐん前に進むよ、君が!
Gungun mae ni susumu yo, kimi ga!
You'll steadily move forward; You will!
Kamu akan terus bergerak maju, kamu akan!
Gungun mae ni susumu yo, kimi ga!
You'll steadily move forward; You will!
Kamu akan terus bergerak maju, kamu akan!
答えなくでいいんだわかるから
Kotaenakute ii n da wakaru kara.
It's ok if you don't answer, because I understand.
Tidak apa-apa jika kamu tidak menjawab, karena aku mengerti.
Kotaenakute ii n da wakaru kara.
It's ok if you don't answer, because I understand.
Tidak apa-apa jika kamu tidak menjawab, karena aku mengerti.
胸にえがく場所は同じ
Mune ni egaku basho wa onaji.
The places created in our hearts are the same.
Tempat-tempat yang dibuat di dalam hati kita sama.
Mune ni egaku basho wa onaji.
The places created in our hearts are the same.
Tempat-tempat yang dibuat di dalam hati kita sama.
何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
Nando demo akiramezuni sagasu koto ga bokura no chousen.
And searching for them, no matter how many times it takes, is our challenge.
Dan mencari mereka, tidak peduli berapa banyak waktu yang diperlukana, ini adalah tantangan kita.
Nando demo akiramezuni sagasu koto ga bokura no chousen.
And searching for them, no matter how many times it takes, is our challenge.
Dan mencari mereka, tidak peduli berapa banyak waktu yang diperlukana, ini adalah tantangan kita.
元気の温度は下がらない
Genki no ondo wa sagaranai.
Without cooling the temperature of our energy.
Tanpa pendinginna temperatur suhu energi kita.
Genki no ondo wa sagaranai.
Without cooling the temperature of our energy.
Tanpa pendinginna temperatur suhu energi kita.
熱いままで羽ばたいてく
Atsui mama de habataiteku.
Feverishly, I want to flap my wings and go.
Tergesa-gesa, aku ingin mengepakkan sayapku dan pergi.
Atsui mama de habataiteku.
Feverishly, I want to flap my wings and go.
Tergesa-gesa, aku ingin mengepakkan sayapku dan pergi.
あこがれを語る君の
Akogare wo kataru kimi no.
Your unwavering eyes.
Matamu yang teguh.
Akogare wo kataru kimi no.
Your unwavering eyes.
Matamu yang teguh.
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
Yuzurenai hitomi ga daisuki... DAISUKI!
Which tell me your desires, I love them... Love them!
Yang memberitahukanku keinginanmu, aku menyukai mereka, suka!
Yuzurenai hitomi ga daisuki... DAISUKI!
Which tell me your desires, I love them... Love them!
Yang memberitahukanku keinginanmu, aku menyukai mereka, suka!
泣いても空の色変わらないし青いままで
Naite mo sora no iro kawaranai shi aoi mama de.
Beneath the sky which doesn't change its blue.
Di bawah langit biru yang tidak berubah.
Naite mo sora no iro kawaranai shi aoi mama de.
Beneath the sky which doesn't change its blue.
Di bawah langit biru yang tidak berubah.
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
Ima sugu ni aitai ne O.K. SANSHAIN.
Even when I cry, I want to meet with you, O.K., and the sunshine.
Bahkan ketika aku menangis, aku ingin bertemu denganmu, Oke, dan sinar matahari.
Ima sugu ni aitai ne O.K. SANSHAIN.
Even when I cry, I want to meet with you, O.K., and the sunshine.
Bahkan ketika aku menangis, aku ingin bertemu denganmu, Oke, dan sinar matahari.
並んで感じたい
Narande kanjitai.
Is all lined up, and I want to feel it.
semua berbaris, dan aku ingin merasakannya.
Narande kanjitai.
Is all lined up, and I want to feel it.
semua berbaris, dan aku ingin merasakannya.
理屈じゃなく 側にいたら
Rikutsu ja naku soba ni itara.
It's not a theory, and if I'm with you.
Ini bukanlah sebuah teori, dan jika aku bersamamu.
Rikutsu ja naku soba ni itara.
It's not a theory, and if I'm with you.
Ini bukanlah sebuah teori, dan jika aku bersamamu.
きもちがぐっと近づく意味が
Kimochi ga gutto chikazuku imi ga.
The meaning of our feelings quickly coming together.
Arti dari perasaan kita dengan cepat datang bersamaan.
Kimochi ga gutto chikazuku imi ga.
The meaning of our feelings quickly coming together.
Arti dari perasaan kita dengan cepat datang bersamaan.
すぐに伝わるよ
Sugu ni tsutawaru yo.
Will be felt, right away.
Akan terasa, segera.
Sugu ni tsutawaru yo.
Will be felt, right away.
Akan terasa, segera.
そうだね 誰もがひとつ
Sou da ne dare mo ga hitotsu.
That's right, everyone has one.
Itu benar, setiap orang memiliki satu.
Sou da ne dare mo ga hitotsu.
That's right, everyone has one.
Itu benar, setiap orang memiliki satu.
持ってる勇気の欠片は、君と!
Matteru yuuki no kakera wa, kimi to!
Fragment of courage, with you!
Fragmen keberanian, denganmu!
Matteru yuuki no kakera wa, kimi to!
Fragment of courage, with you!
Fragmen keberanian, denganmu!
一緒だってば ずっとね
Issho dateba zutto ne.
If we're together, it will be forever.
Jika kita bersama, itu akan menjadi selamanya.
Issho dateba zutto ne.
If we're together, it will be forever.
Jika kita bersama, itu akan menjadi selamanya.
思い付きでいいから追いかけて
Omoitsuki de ii kara oikakete.
It's a good idea, so chase after it.
Itu adalah ide yang bagus, jadi aku mengerjarnya.
Omoitsuki de ii kara oikakete.
It's a good idea, so chase after it.
Itu adalah ide yang bagus, jadi aku mengerjarnya.
こころ踊る場所を探そう
Kokoro odoru basho wo sagasou.
And let's search for the place where our hearts will dance.
Dan mari emncari tempat dimana hati kita akan menari.
Kokoro odoru basho wo sagasou.
And let's search for the place where our hearts will dance.
Dan mari emncari tempat dimana hati kita akan menari.
躓いて起きあがって 見つめあえる嬉しい冒険
Tsumazuite okiagatte mitsumeaeru ureshii bouken.
Stumbling, getting up, and gazing at each other is our happy adventure.
Tersandung, bangun, dan saling menatap adalah petualangan kita yang menyenangkan.
Tsumazuite okiagatte mitsumeaeru ureshii bouken.
Stumbling, getting up, and gazing at each other is our happy adventure.
Tersandung, bangun, dan saling menatap adalah petualangan kita yang menyenangkan.
笑顔はどこまで届くかな
Egao wa doko made todoku kana.
I wonder how far our smiles can reach?
Aku bertanya-tanya seberapa jauh senyum kita akan mencapai?
Egao wa doko made todoku kana.
I wonder how far our smiles can reach?
Aku bertanya-tanya seberapa jauh senyum kita akan mencapai?
約束とかいらないけど
Yakusoku toka iranai kedo.
Though we don't need promises and such.
Meskipun kita tidak memerlukan janji dan semacamnya.
Yakusoku toka iranai kedo.
Though we don't need promises and such.
Meskipun kita tidak memerlukan janji dan semacamnya.
いつまでも君といたい
Itsumade mo kimi to itai.
I want to be with you always.
Aku ingin bersamamu selamanya.
Itsumade mo kimi to itai.
I want to be with you always.
Aku ingin bersamamu selamanya.
駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ!
Kakenukete issho ni kira kira... KIRA KIRA!
And let's run through life together, twinkling... Twinkling!
Dan mari kita jalani hidup bersama-sama, bersinar… bersinar!
Kakenukete issho ni kira kira... KIRA KIRA!
And let's run through life together, twinkling... Twinkling!
Dan mari kita jalani hidup bersama-sama, bersinar… bersinar!
きらきら…キラキラ!
Kira kira... KIRA KIRA!
Twinkling... Twinkling!
Bersinar… bersinar!
Kira kira... KIRA KIRA!
Twinkling... Twinkling!
Bersinar… bersinar!
はいはいはいはい
Hai hai hai hai
Yes yes yes yes!
Hai hai hai hai
Yes yes yes yes!
だいすき…ダイスキ!
Daisuki... DAISUKI!
I love it... I love it!
Suka… suka!
Daisuki... DAISUKI!
I love it... I love it!
Suka… suka!
はいはいはいはい YEAH!
Hai hai hai hai YEAH!
Yes yes yes yes YEAH!
Hai hai hai hai YEAH!
Yes yes yes yes YEAH!
ぐ~ LET’S GO!
Gu~ LETS GO!
Gu~ LETS GO!
答えなくでいいんだわかるから
Kotaenakute ii n da wakaru kara.
It's ok if you don't answer, because I understand.
Tidak apa-apa jika kamu tidak menjawabnya karena aku mengerti.
Kotaenakute ii n da wakaru kara.
It's ok if you don't answer, because I understand.
Tidak apa-apa jika kamu tidak menjawabnya karena aku mengerti.
胸にえがく場所は同じ
Mune ni egaku basho wa onaji.
The places created in our hearts are the same.
Tempat yang terbuat di hati kita sama.
Mune ni egaku basho wa onaji.
The places created in our hearts are the same.
Tempat yang terbuat di hati kita sama.
何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
Nando demo akiramezuni sagasu koto ga bokura no chousen.
And searching for them, no matter how many times it takes, is our challenge.
Dan mencari mereka, tidak masalah berapa banyak waktu yang diperlukan, ini tantangan kita.
Nando demo akiramezuni sagasu koto ga bokura no chousen.
And searching for them, no matter how many times it takes, is our challenge.
Dan mencari mereka, tidak masalah berapa banyak waktu yang diperlukan, ini tantangan kita.
元気の温度は下がらない
Genki no ondo wa sagaranai.
Without cooling the temperature of our energy.
Tanpa mendinginkan temperatur dari energi kita.
Genki no ondo wa sagaranai.
Without cooling the temperature of our energy.
Tanpa mendinginkan temperatur dari energi kita.
熱いままで羽ばたいてく
Atsui mama de habataiteku.
Feverishly, I want to flap my wings and go.
Tergesa-gesa aku ingin mengepakkan sayapku dan pergi.
Atsui mama de habataiteku.
Feverishly, I want to flap my wings and go.
Tergesa-gesa aku ingin mengepakkan sayapku dan pergi.
あこがれを語る君の
Akogare wo kataru kimi no.
Your unwavering eyes.
Matamu yang teguh.
Akogare wo kataru kimi no.
Your unwavering eyes.
Matamu yang teguh.
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ! Yuzurenai hitomi ga daisuki... DAISUKI!
Which tell me your desires, I love them... Love them!
Yang memberitahuku keinginanmu, aku suka… suka!
Which tell me your desires, I love them... Love them!
Yang memberitahuku keinginanmu, aku suka… suka!
see another song on this LINK
I’m not own anything ^_^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar