Miku Hatsune – Step to You
~~ Step to You – Miku Hatsune~~
Title : Step
to You
Lyric : 40mP
Lyric : 40mP
Wakattayou na kotoba
bakka narabete.
The words make sense if I line them up this way.
Kata-kata menjadi berarti jika aku menyusun mereka dengan cara ini.
The words make sense if I line them up this way.
Kata-kata menjadi berarti jika aku menyusun mereka dengan cara ini.
Kimi no koto wo
tsukuriageteita.
The words I had been preparing for you.
Kata-kata yang telah aku siapkan untukmu.
The words I had been preparing for you.
Kata-kata yang telah aku siapkan untukmu.
"Jibun
jishin" toiu semai heya no naka ni.
"All by myself", inside this confined room.
“Semua darriku:, di dalam ruangan terbatas ini.
"All by myself", inside this confined room.
“Semua darriku:, di dalam ruangan terbatas ini.
Kagi wo kakete
tojikometetanda.
I locked up and hid away.
Aku terkunci dan disembunyikan.
I locked up and hid away.
Aku terkunci dan disembunyikan.
"Ima, kimi wa
doko ni iru?"
"Where are you right now?"
Sekarang, kamu berada dimana?”
"Where are you right now?"
Sekarang, kamu berada dimana?”
Wasureta hazu no
namae wo sakendemiru kedo.
I try to call out your name I should have forgotten, but.
Aku mencoba memanggil namamu, aku harusnya telah lupa, tapi.
I try to call out your name I should have forgotten, but.
Aku mencoba memanggil namamu, aku harusnya telah lupa, tapi.
Kigatsukeba kono
basho ni.
When I noticed it, in this place.
Ketika aku menyadarinya, tempat ini.
When I noticed it, in this place.
Ketika aku menyadarinya, tempat ini.
Katachi no nai gensou
dake ga nokotteru.
Only a vague illusion remains.
Hanya sebuah ilusi samar-samar.
Only a vague illusion remains.
Hanya sebuah ilusi samar-samar.
Kimi ni ai ni yukou
sou kimetanda.
To meet up with you, is what I have decided.
Untuk bertemu denganmu, adalaha apa yang sudah aku putuskan.
To meet up with you, is what I have decided.
Untuk bertemu denganmu, adalaha apa yang sudah aku putuskan.
Koko de "aa da,
kou da" nayamu yori mo.
Rather than here, troubled with "this and that".
Di sini, bermasalah dengan ‘ini dan itu’.
Rather than here, troubled with "this and that".
Di sini, bermasalah dengan ‘ini dan itu’.
Ai ni itte kizutsuku
hou ga kokoro wa karukunaru.
To get hurt along the way, will make my heart lighter.
Terluka sepanjang jalan, akan membuat hatiku lebih ringan.
To get hurt along the way, will make my heart lighter.
Terluka sepanjang jalan, akan membuat hatiku lebih ringan.
Dakara ai ni yukou
sou kimetanda.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itu sebabnya aku menemuimu, itulah yang aku putuskan.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itu sebabnya aku menemuimu, itulah yang aku putuskan.
Haru wo tsugeru kaze
ni fukarete.
I'll inform the spring and get blown by the wind.
Aku akan memberitahukan musim semi dan ditiup oleh angin.
I'll inform the spring and get blown by the wind.
Aku akan memberitahukan musim semi dan ditiup oleh angin.
Futari no hanabira
maichiru.
A couple of petals dances and falls.
Beberapa kelopak menari dan terjatuh.
A couple of petals dances and falls.
Beberapa kelopak menari dan terjatuh.
Omotta yori mo jikan
wa hayakute.
Time was faster than I thought.
Waktu lebih cepat daripada yang kukira.
Time was faster than I thought.
Waktu lebih cepat daripada yang kukira.
Kisetsu wa boku wo
okizari ni suru.
The seasons are leaving me behind.
Musim meninggalkan aku di belakang.
The seasons are leaving me behind.
Musim meninggalkan aku di belakang.
Machi yuku hitogomi
ni nagasarete.
The streets are overflowing with people.
Jalan dipadati oleh orang-orang.
The streets are overflowing with people.
Jalan dipadati oleh orang-orang.
Tadoritsuita basho
samayou hibi.
I struggled through the place, wandering everyday.
Aku berjuang melalui tempat, mengembari setiap hari.
I struggled through the place, wandering everyday.
Aku berjuang melalui tempat, mengembari setiap hari.
Mou nidoto modorenai.
Things won't go back as they used to be.
Hal-hal tidak akan kembali seperti dulu lagi.
Things won't go back as they used to be.
Hal-hal tidak akan kembali seperti dulu lagi.
Soredemo mae ni
susumu koto shika dekinakute.
Even so, I can't do anything else but move on.
Meskipun begitu, aku tidak dapat melakukan apapun selain melanjutkan.
Even so, I can't do anything else but move on.
Meskipun begitu, aku tidak dapat melakukan apapun selain melanjutkan.
"Gomen ne"
to "arigatou".
A "sorry" and a "thanks".
‘Maaf’ dan ‘Terima kasih’.
A "sorry" and a "thanks".
‘Maaf’ dan ‘Terima kasih’.
Sono kotoba wo
tsutaeru tame no tabi ni deru.
I go out on a journey to tell these words to you.
Aku pergi keluar untuk memberitahukan kata-kata ini kepadamu.
I go out on a journey to tell these words to you.
Aku pergi keluar untuk memberitahukan kata-kata ini kepadamu.
Kimi ni ai ni yukou
sou kimetanda.
To meet up with you, is what I have decided.
Bertemu denganmu, adalah yang aku telah putuskan.
To meet up with you, is what I have decided.
Bertemu denganmu, adalah yang aku telah putuskan.
Ima, togireta kotoba atsumete.
I now gather the words that scattered.
Sekarang, aku mengumpulkan kata-kata yang berserakan.
I now gather the words that scattered.
Sekarang, aku mengumpulkan kata-kata yang berserakan.
Harukaze ni omoi
nosete kimi he to todoketai.
Feelings I place on the spring breeze, I want these to reach you.
Perasaanku aku letakkan pada angin musim semi, aku ingin ini mencapaimu.
Feelings I place on the spring breeze, I want these to reach you.
Perasaanku aku letakkan pada angin musim semi, aku ingin ini mencapaimu.
Dakara ai ni yukou
sou kimetanda.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itulah mengapa aku ingin bertemu denganmu, aku telah memutuskannya.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itulah mengapa aku ingin bertemu denganmu, aku telah memutuskannya.
Sono egao mo namida
mo zenbu.
Even that smile and tears, everything.
Bahkan senyuman dan air mata, segalanya.
Even that smile and tears, everything.
Bahkan senyuman dan air mata, segalanya.
Ima nara
uketomerareru yo.
I will catch them now.
Aku akan menangkapnya sekarang.
I will catch them now.
Aku akan menangkapnya sekarang.
Dareka ga
tsukuriageta dake no itsuwari no shiawase wa iranai.
I don't need fake happiness just made by someone for me.
Aku tidak memerlukan kebagiaan semu yang orang ciptakan untukku.
I don't need fake happiness just made by someone for me.
Aku tidak memerlukan kebagiaan semu yang orang ciptakan untukku.
Tatoe sore ga itami
da toshite mo.
Even if that would mean pain to me.
Bahlan jika itu akan membuatku terluka.
Even if that would mean pain to me.
Bahlan jika itu akan membuatku terluka.
Shinjitsu ga hoshii.
The truth is what I want.
Kenyataanlah yang aku inginkan.
The truth is what I want.
Kenyataanlah yang aku inginkan.
Kimi ni ai ni yukou
sou kimetanda.
To meet up with you, is what I have decided.
Untuk bertemu denganmu, aku sudah memutuskannya.
To meet up with you, is what I have decided.
Untuk bertemu denganmu, aku sudah memutuskannya.
Yuki ga tokete haru
ga kuru koro.
The snow melts; it's time for spring to come.
Salju mencari, ini waktunya musim semi tiba.
The snow melts; it's time for spring to come.
Salju mencari, ini waktunya musim semi tiba.
"Aitai" tte
omoi dake ga kokoro ni furitsumoru dakara.
Only the thought, "I want to see you", fills in my heart. That's why.
Hanya pikiran ‘aku ingin bertemu denganmu’ memenuhi hatiku. Itulah mengapa.
Only the thought, "I want to see you", fills in my heart. That's why.
Hanya pikiran ‘aku ingin bertemu denganmu’ memenuhi hatiku. Itulah mengapa.
Ai ni yukou sou
kimetanda.
To meet up with you, is what I have decided.
Aku bertemu denganmu, itu yang aku putuskan.
To meet up with you, is what I have decided.
Aku bertemu denganmu, itu yang aku putuskan.
Koko de "aa da,
kou da" nayamu yori mo.
Rather than here, troubled with "this and that".
Di sini, bermasalah dengan ‘ini dan itu’.
Rather than here, troubled with "this and that".
Di sini, bermasalah dengan ‘ini dan itu’.
Ai ni itte kizutsuku
hou ga kokoro wa karukunaru.
To get hurt along the way, will make my heart lighter.
Mendapatkan luka sepanjang jalan, akan membuat hatiku lebih ringan.
To get hurt along the way, will make my heart lighter.
Mendapatkan luka sepanjang jalan, akan membuat hatiku lebih ringan.
Dakara ai ni yukou
sou kimetanda.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itulah mengapa aku menemuimu, itu yang aku putuskan.
That's why meeting up with you, is what I've decided.
Itulah mengapa aku menemuimu, itu yang aku putuskan.
Haru wo tsugeru kaze
ni fukarete.
I'll inform the spring and get blown by the wind.
Aku akan menyampaikan berita musim semi dan ditiup oleh angin.
I'll inform the spring and get blown by the wind.
Aku akan menyampaikan berita musim semi dan ditiup oleh angin.
Futari no hanabira
maichiru.
A couple of petals dances and falls.
Beberapa kelopak jatuh dan menari.
A couple of petals dances and falls.
Beberapa kelopak jatuh dan menari.
I’m not own anything ^_^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar